「英会話」情報について

いろいろなサイトをご紹介します。関連する情報もぜひご覧ください。

▼ 関連サイト情報

個人的な英語の掟17条
だが中学のときの先生は「こっちが丁寧だから、こっちを使っていれば間違いない」と ...
広島の英会話スクール【Maple Eng...
日本人講師の方も募集中です。ネイティブスピーカーに近い発音で、日常会話ができる ...
謹賀新年 2012年初お買い物は圧力鍋?...
... メイクも気に入ったものを使って丁寧に仕上げるとか、そういうことをがんばりたいなーと思います...
2012年スタート
... またひとつひとつのことを丁寧に徹底していきます。 これまで雑だったり、見逃していたことを、...
よいお年を!
... 英会話教室はアンチだったけど、姪っ子たちが通い始めちょっと気になりつつあり。 でもそこの...

よくある質問

ビジネス英会話について。「彼女(上司)は今、席を外しいています(ここにはいません)」というニュアンスを、できる限り丁寧な英語で言いたいです。「She is`nt here now. 」でも通じる気がしますが、「ビジネス英会話」としては少々砕...
I am very sorry that she does not look like to be around her desk for present.(Is there anything urgent to inform her as soon as she comes back?)状況により言い回しは色々あると思います。1、I am very sorry 申し訳ございません。相手が外国であ...  詳細を読む
英会話に詳しい方にお聞きします。日本では、会社の同僚に対する言葉使いや上司に対する言葉使い、お得意先に対する言葉使いなどいろいろ使い分けますよね。(丁寧語だったり、謙譲語だったり)英語圏の人たちは、話す対象が変わると言葉使いも変わったりする...
日本のように、いわゆる「敬語」みたいなものはありませんが、目上の先輩や上司に話たりするときは例えばcan you help me というのを could you help meのように could を使ったりして、少し変えます。またスラングは上の人に使うのは失礼ですので、標準英語で喋っています  詳細を読む
【注意】最近英語カテで効果的な勉強法は?と質問するふりして、教材宣伝の書き込みをしてまわってる人がいるので気をつけてください-_-;;;たとえば、こことかがそうです。http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/...
その質問に宣伝すんなよって回答しちゃっていいんじゃないでしょうか。あとは違反報告ですね。※補足をみて困ったものですね。暇があったら私も見つけ次第潰すようにします。  詳細を読む